Часть 2. А как это будет по-английски? - Профи покупок из-за рубежа Цветков Михаил (eBay, Amazon и другие)

Часть 2.

А как это будет по-английски?

Ситуация: вы не знаете, как будет называться тот или иной предмет по-английски. А купить это нечто на eBay очень хочется. Есть три варианта решения данной проблемы.

ВАРИАНТ №1

Сначала попробуем найти название через translate.google.ru. Ищем мы лук. Но не тот лук, от которого плачут, а тот которым стреляют. Переводчик нам выдаст два варианта: «onion» и «bow».

Чтобы понять, какое слово искать на eBay – просто вставляем один из вариантов в Google и смотрим какие картинки он нам выдаст. Искомое – «bow»! Отлично.

ВАРИАНТ №2

Второй способ часто помогает со специальными терминами, которые не знает Google Translate (а таких всё меньше и меньше). Нам нужен МОРМЫШ!

Вбиваем нужное слово в Википедию, находим статью на русском языке.

Если нам повезло, то слева будет список языков, на которых также доступна эта статья. Ищем English, наводим курсор и любуемся результатом – искомым словом на английском языке. Запомните: МОРМЫШ – это Gammarus! Пригодится!

ВАРИАНТ №3

Наконец — третий вариант. Подойдёт в случае, если не сработали первые два. Он примитивен. Просто прогуглите фразу «как будет по-английски…» (вместо многоточия вставляем искомое слово).

Да, в результатах поиска будет куча мусора, но покопавшись в нём – вы найдёте нужное.

Михаил Цветков. Профи покупок из-за рубежа.

Я оформляю заказы с eBay

× Сделать заказ